Pozdravljeni, prosim za ponudbo, potrebujem prevod iz bosanščine v slovenščino. Hvala, lp
Pozdrav, u privitku šaljem dva filea za prijevod, jedan je za DE drugi za SL. U svakom fileu sam Vam označila što točno treba prevesti (u DE fileu ima već nekih prijevoda koje ja imam pa sam ih ostavila). To su rečenice i fraze koje se koriste kroz cijeli website. Dijelove kao što su npr. :boattypename :naziv „:ime_broda“ nemojte prevoditi jer su to naši parametri za npr SEO. TO SO NAVODILA NAŠEGA IZDELOVALCA I-NET STRANI. Torej, kjer je prevedeno, ne prevajate!
Pozdravljeni, prevajanje iz slovenščine v nemščino. Iščemo prevajalca s smislom za marketinška besedila in prodajna sporočila. Iščemo osebo, ki bo z nami sodelovala dolgoročno. Vse skupaj bi imeli za prevesti cca - strani. Prilagam primer besedila. Dosegljiva bom na tej stevilki. Prosila bi samo ce se uporablja , saj bom od danes popoldne v Italiji. Hvala, lp
Prevod potrdila o nekaznovanosti
poštovani, vljudno prosim, za ponudbo za prevajanje iz angleščino v slovenščino. PODATKI O KNJIGI (zn. monografija; literarna teorija) Število znakov brez presledkov , Število znakov s presledki , Število fiktivnih avtorskih pol 23.10 Število fizičnih strani Prosim, pošljite ponudbo na: Hvala za razumevanje in lepo pozdravljeni, MIleva Blažić
Pozdravljeni, prevod predračuna, garancijske izjave, reklamacijskega lista in še nekaterih papirjev iz slovenščine v nemščino. Hvala, lp
Potrebujem uradni prevod dokumentov za registracijo plovila.
Pozdravljeni, prevod vozniške. Lp
Pošiljam prvi sklop, naknadno pošljem še drugi sklop. Omejitev prilagajanja datotek je 8, imamo pa jih 11.