Pozdravljeni, po naročilu direktorja družbe Facig doo, pošiljamo povpraševanje za sodno prevajanje priloženega besedila - izpis iz sodnega registra družbe Handelsgesellschaft m.b.H., Wien, Avstrija. Vaše ponudbe z najkrajšim možnim rokom rokom izvedbe, pričakujemo po e-pošti na naslov: Lep pozdrav, Mojca Šuštaršič
Potrebujem prevod spričeval. Prevode potrebujem v zelo kratkem času. V priponkah vam pošiljam: - spričevalo o poklicni maturi za tehnik-a zdravstvene nege - spričevalo o strokovnem izpitu za tehnik-a zdravstvene nege - prošnjo v slovenskem jeziku - življenjepis v slovenskem jeziku poleg tega vsega bom imel za prevesti še: - potrdilo o nekaznovanosti ( ga še čakam ) - zdravniško spričevalo ( ga še čakam) Hvala in LP
Rabila bi prevod magistrske naloge, ko bo dokončana iz slovenščine v angleški jezik. Zanima me pa najcenejša cena za prevod ene strani, ki je dosegljiva za študenski žep? Moja magistrska bo vsebovala veliko strokovnoh izrazov, ki jih verjetno prevajalec ne bo razumel. kako se to potem naredi pri prevajanju? Prevajalec in tisti, ki je dal prevajat stalno sodelujeta? V prilogi sem priložila eno diplomsko nalogo, ki ima isto tematiko kot moja magistrska naloga, tako da bo besedišče zelo podobno. Najlepša hvala že vnaprej za odgovor. Hvala in lp
Lp.Rabil bi nekoga ki govori Italijanski jezik,in bi mi občasno poklical--z mojega aparata--v Italijo in se probal dogovoriti za nakup avtomobila-motorja,katere zasledim ugodno na spletnih straneh(subito.it,e-bay.it,kjiji.it)sem iz Ljubljane,tako da bi se lahko dogovorili na vaši lokaciji ali pač po dogovoru.Lahko je znanje študenta...važno je samo da se kontaktira v dneh ko opazim ugoden oglas ...plačam takoj po klicu-dogovoru.lp jan
Koliko stane prevod ene strani formata A4. Ni strokovnega jezika. tekst za prevod… Zdravi medenjaki SESTAVINE: * 1,5 skodelice pirine bele moke * 1 skodelica ržene mokre * 1 čajna žlička sode bikarbone * 1/2 čajne žličke soli * nastrgana bio limonina lupina * 1 čajna žlička cimeta * 1/2 čajne žličke ingverja * 1/2 čajne žličke kardamoma * ščepec kurkume * 1/2 skodelice medu * 1/2 skodelice kokosovega olja * 1 zrela banana * celi mandlji ali orehi OPIS POSTOPKA: Vse suhe sestavine zmešaš v veliki skledi. Banano z vilicami zmečkaš v pire in jo dodaš k suhim sestavinam. Kokosovo maščobo stališ, dodaš med in dobro zmešaš, da se med malo stali. Vse sestavine zmešaš in daš testo za vsaj pol ure v hladilnik. S čajno žličko zajemaš testo in ga oblikuješ v kroglice. Medenjake lahko okrasiš z madlji, orehi... Polagaš na pekač, obložen s peki papirjem. Pečeš 10 minut na °C. ČAS PRIPRAVE: 40 minut Hvala in LP
Povprasujemo po najugodnejsem ponudniku prevoda iz slovenskega v nemski jezik. Gre za diplomsko nalogo in zajema cca. 30 strani, ki jih je potrebno prevesti v roku tri (3) dni. Prosimo vas, da nam ponudbe posljete na email z vasimi kontaktnimi stevilkami, da vas lahko poklicemo. S Spostovanjem, d.o.o.
Prosim za ponudbo in rok izvedbe besedila, ki je v priponki (tu sem priložila samo 1 poglavje za občutek, za kaj gre). Gre za ca. 88 avtorskih strani. Prevoda sama ga ne morem izvesti, saj imam trenutno delo z večjim prevodom, prav tako kolegice. Gre pa za prevod za mojo redno stranko. Hvala lepa.
Pozdravljeni...želela bi ponudbo za prevanje iz slo v nem. TEKST: Izgled in urejenost parkirišč pred objekti je nadvse pomemben, saj s tem privlači ljudi. Je ogledalo vsakega objekta. In, ker je pomlad že pred vrati in vemo, da vam izgled vašega objekta veliko pomeni, smo za vas pripravili zelo ugodno ponudbo barvanja talnih označk na parkiriščih, dovozim, itd. Svetujemo vam o načinu izvedbe, kot tudi glede kakovosti, primernosti in materialov. Opravimo vsa potrebna dela in za seboj pospravimo. Delo opravimo kakovostno, cenovno zelo ugodno in z garancijo v vsestransko zadovoljstvo. Smo cenovno najbolj ugodni, za m2 talnih označb boste odšteli le.... Zato ne razmišljajte predolgo in nas pokličite in z veseljem vam bomo svetovali in kvalitetno izvedli dela. Za vas smo na voljo vse dni v tednu na tel.številki .... Hvala, lp,
Pozdravljeni! Imela bi eno prošnjo in sicer sem brezposelna in se mi v kratkem ponuja priložnost za zaposlitev. Ker je že kar nekaj časa odkar sem se učila angleško in sem par stvari pozabila me zanima ali bi bilo možno če bi mi prevedli par stavkov? Seveda če je brezplačno, ker plačati ne morem ker sem brez dohodkov. Lepo bi prosila, ker imam možnost da me zaposlijo. V priponki prilagam dokument. Lep pozdrav,
Potrebujemo smiselen prevod besedila, ki se bo uporabljal za podnapise pri dokumentarnem filmu. Prilagamo direktno dialog listo, ki jo bo potrebno, na nekaterih mestih, primerno skrajšati, da bomo lahko besedilo umestili v podnapise. Besedilo ni lektorirano. Prosimo za čim hitrejšo ponudbo. Hvala in LP, Polona M.