Potrebujem prevod čim prej, v priponki Vam pošiljam besedilo. V najkrajšem možnem času, najkasneje do jutri , 12. 10., do 16.00 ure, potrebujem prevod krajšega besedila iz slovenskega v italijanski jezik. Besedilo, ki ga prilagam v priponki, vsebuje besed oziroma 2. znakov brez presledkov (precej stavkov in besednih zvez se tudi ponavlja, saj gre za naslov, izvleček, povzetek in ključne besede). Prevod mora biti opravljen kakovostno, saj gre za del besedila izvirnega znanstvenega članka. Hvala
Gre za prevode iz področja kliničnih preskušanj. Torej tekst vsebuje nekaj medicinskih in farmacevtskih izrazov, del je tudi statistike. Zaželjena je uporaba slovenske terminologije, ki je definirana v ustreznih zakonih (Pravilnik o kliničnem preskušanju, Zakon o zdravilih...). Dokumentov še nimam, verjetno gre za 20 do 40 strani. Prosim za ponudbo. Hvala in lp.
Pozdravljeni! Priponko, ki vam jo pošiljam bi potreboval prevedeno v naslednje jezike: nemščina, italijanščina, španščina. Prosim, da mi pošljete okvirno ponudbo posameznih prevodov. Prevode ankete potrebujemo za analizo trga v startup podjetju Zelena Doživetja d.o.o. Lep pozdrav,
Pozdravljeni Iščem ugodno varianto prevoda sklepa sodišča o ločitvi za izbris na UE iz italijanščine v slovenščino. Žal je 6 strani kjer razlagajo cel postopek ločitve a je le ena stran na kateri je ODLOČBA z vsemi potrebnimi podatki in zadaj dva žiga z datumom. prosim za ponudbo lep pozdrav sonja
Lepo pozdravljeni, za potrebe večjega projekta potrebujemo storitve prevajanja iz angleščine v slovenščino. Področje - psihologija, sociologija, poslovni jezik. Delo poteka po fazah - tekoče, vsak mesec, tako da je mogoče prilagajanje vašemu času. Veselimo se vaši ponudbi - poleg cene nas seveda zanimajo tudi izkušnje in časovni roki. Potrebujem za 50 strani. Hvala in lep pozdrav
Pozdravljeni! V Zagrebu bomo imeli decembra sestanek za standardizacijo glede psov pomočnikov. Skupina iz več držav bo usklajevala stališča in oblikovala formulacije. Sicer znamo vsi angleško, vendar so tu tudi nianse, katere bi radi dobro razumeli in da nas drugi razumejo. Zlasti nas zanima prevajanje naših izvajanj v angleščino. Plačnik bi bil verjetno hrvaški organizator. Lp
Potrebujem enostranski prevod pogodbe o fotografski storitvi. Pri ponudbi prosim za pojasnilo, kaj se snatra za eno stran besedila. Tudi v bodoče bom potreboval prevode kratkih besedil, zato prosim tudi za dodatno navedbo stroška v primeru prevoda besedila dolgega pol strani. Hvala že v naprej in lep pozrav.
Pozdravljeni, potrebujem prevajanje za tehnične artikle, večinoma iz NE, nekaj malega pa tudi iz ANG v SLO. V prilogi vam pošiljam primer dveh artiklov. Zraven produkta bo na razpolago tudi slika in video, kjer boste lahko videli za kašen produkt gre, namen, uporaba.. Gre pa za 82 podobnih artiklov s približno enako količino teksta. Lep pozdrav
Spoštovani! Zanimam se za prevod uporabniških navodil v priponki. Smer prevoda ANG —> SLO. Prosim za ponudbo in čas prevoda. Ime podjetja za ponudbo se nahaja v podpisu te elektronske pošte. Prosim bodite pozorni, da se v datoteki “MiniPro_European_usermanual_EN.pdf” nahaja enako besedilo v več jezikih. Za vse dodatne informacije sem vam na voljo. Lep pozdrav, Denis M.
Prosim za ponudbe za prevajanje z ustreznimi prilagoditvami teksta iz angleščine v slovenščino. Predvidoma 12. znakov (vključeno s presledki) in nato še prevajanje za malenkost manjši obseg, vendar najprej prosim za ponudbo za 12. znakov. Gre za tekst, ki vključuje računalniške izraze, dejansko gre za prevod spletne strani. Besedilo pošljem naknadno. Lep pozdrav